BILINGÜISMO 2022/23

MEET OUR LANGUAGE ASSISTANTS

We are happy to welcome our two language assistants, Gargie, who comes from India and returns to our center for the second year, and Gentry, who comes from the United States. They will be working with us this year and they will help our students especially in bilingual subjects. In addition, this year we are lucky that all the courses will have at least one hour of weekly conversation with them. We are looking forward to working with them and learning a lot about India and the United States!

Dentro de nuestro Programa de Bilingüismo, financiado por la Junta de Andalucía y el Fondo Social Europeo, este año contamos con dos auxiliares de conversación,Gargie, que viene de la India y repite en nuestro centro por segundo año y Gentry ,que viene de Estados Unidos. Nos acompañarán a lo largo de todo el curso, y nos ayudarán especialmente en las materias bilingües, además este año tenemos la suerte de que todos los cursos podrán tener al menos una hora de conversación semanal con ellas. Estamos deseando trabajar con ellas y aprender un montón de cosas de la India y de Estados Unidos!

MUSIC LESSONS WITH GENTRY

In these first days we have had a master class with Gentry on types of music and she has surprised us playing different genres with her own guitar.

En estas primeras semanas hemos tenido una clase magistral con Gentry sobre tipos de música y nos ha sorprendido tocando diferentes géneros con su propia guitarra.

 

AN ORIGAMI LESSON TO CELEBRATE ‘DIWALI’, THE INDIAN FESTIVAL OF LIGHTS, WITH GARGIE

Gargie, our language assistant, has brought us a little closer to the culture of India and has explained to us the importance of the Diwali Festival and how it is celebrated in her country. Our students have had an ‘origami’ class in which they have created their own ‘diya’, a typical Indian decoration on Diwali.

Gargie, nuestra auxiliar de conversación, ha querido acercarnos un poquito a la cultura de la India y nos ha explicado la importancia del Festival de Diwali y cómo se celebra en su país. Nuestro alumnado ha tenido una clase de ‘origami» en la que han creado sus propios «diya’, típica decoración india en Diwali.

In addition, Gargie has explained to us what the Rangoli is, also a typical Diwali decoration, and she has created one for us decorating the floor of the school hall. Rangoli is an art form drawn on the ground used by the people of India, it represents happiness, positivity and vitality in the home. It looked really nice! Thank you, Gargie.

Además Gargie nos ha explicado lo que es el Rangoli, también típica decoración de Diwali y nos ha creado uno decorando el suelo del hall del instituto. El Rangoli es una forma de arte utilizada por la gente de la India dibujado en el suelo, representa la felicidad, el positivismo y la vitalidad del hogar. Ha quedado muy bonito! Gracias, Gargie.

THIS IS HALLOWEEN!

On October 31 we celebrated Halloween at our school. We had costumes, contests, and lots of fun activities. In 1 ESO the Physical Education teacher organised an escape room in the gym with a Halloween topic.

El pasado 31 de octubre celebramos Halloween en nuestra escuela. Tuvimos disfraces, concursos y muchas actividades divertidas. En 1 ESO en Educación Física se realizó un escape room en el gimnasio con la temática de Halloween.

In the school hall there were Halloween riddles  and horror stories from our «storytelling competition» organized for that day, in collaboration with the Language Department. Also within the library project, the Departments of Language and English organized a Halloween pumpkin contest (you can see some of our terrifying pumpkins below). Our language assistants did not want to miss this day and dressed up for the occasion… although they were not the only ones!

En el hall del Instituto se colgaron acertijos sobre Halloween y los relatos de terror de nuestra «storytelling competition» que organizamos para la ocasión, en colaboración con el Departamento de Lengua. Igualmente dentro del proyecto de biblioteca los Departamento de Lengua e Inglés organizaron un concurso de calabazas y aquí abajo podéis ver algunos de los terroríficos resultados . Nuestras auxiliares de conversación no quisieron perderse este día y se disfrazaron para la ocasión…aunque no fueron las únicas!

 

TALKING ABOUT BOLLYWOOD, THE INDIAN FILM INDUSTRY

En 2 ESO en relación con el tema de cine y películas que estábamos trabajando desde la materia de inglés nuestra auxiliar de conversación de la India, Gargie, nos ha hablado de la semejanzas entre Hollywood y Bollywood, la industria de cine de la India.

HELPING WITH THE BILINGUAL SUBJECTS

Our language assistants are being very useful for practising bilingual contents, as well as bringing us closer to their culture throughout this term. They have talked to us about many different topics: agriculture in India, sports in India, musical genres, Thanksgiving, climate change and the water cycle, important women in history, interesting places in the United States.

Nuestras auxiliares de conversación están resultando ser muy útiles para la práctica de los contenidos bilingües, además de acercarnos un poco más a su cultura a lo largo de este trimestre. Nos han hablado de temas como: la agricultura en la India, deportes en la India,géneros musicales, Acción de gracias, cambio climático y el ciclo del agua, mujeres importantes de la historia, lugares interesantes de Estados Unidos. 

 

INTERDISCIPLINARY UNITS – FIRST TERM

These are the disciplinary units that we have worked on this term, their aim is to relate the contents of two or more subjects while promoting the learning of the foreign language. All the bilingual subjects of our center have participated in these units, we have worked on cross-curricular issues that we consider important for our students and we have focused on improving their digital competence as well as learning to learn through different research projects. In this course we have also had the contributions of the French department, as well as the new bilingual subjects: Chemistry in 2 ESO and Physical education in 4 ESO.

Estas son las unidades integradas que hemos trabajado este trimestre en los distintos niveles, su objetivo es relacionar los contenidos de dos o más materias a la vez que fomentar el aprendizaje de la lengua extranjera. En estas unidades han participado todas las materias bilingües de nuestro centro, hemos trabajado temas transversales que consideramos importantes para nuestro alumnado y nos hemos centrado en la mejora de la competencia digital y el aprender a aprender a través de diferentes trabajos de investigación. En este curso contamos también con las aportaciones del departamento de francés, además de las nuevas materias bilingües: Física y Química de 2ESO y Educación Física de 4ESO.

1 ESO: THERE IS NO PLANET B

In this unit focused on climate change, students have learned about the causes of climate change and how it affects us. Our students have had the support of our language assistant Gentry, who has collaborated effectively in teaching vocabulary and helping students understand these contents in English. In biology and English our students have created an infographic in groups, on the causes and consequences of climate change and recommendations on how to reduce our impact on the environment. They have also worked from mathematics and history on the importance of water, from ancient civilizations to now and how the surface of different lakes and seas has been reduced in recent years, based on real photographs.In French they have worked on these contents through songs related to the environment.

En esta unidad centrada en el cambio climático los alumnos han aprendido sobre las causas del cambio climático y cómo nos afecta. Para tratar este tema nuestro alumnado ha contado con el apoyo de nuestra auxiliar de conversación Gentry, que ha colaborado de forma muy eficaz en la enseñanza del vocabulario y la comprensión de estos contenidos en inglés. En biología e inglés nuestros alumnos y alumnas han creado una infografía en grupos, sobre las causas y consecuencias del cambio climático y recomendaciones sobre cómo reducir nuestro impacto en el medio ambiente. También han trabajado desde matemáticas e historia la importancia del agua, desde las antiguas civilizaciones hasta ahora y cómo se ha reducido la superficie de diferentes lagos y mares en los últimos años, a partir de fotografías reales. En francés han trabajado estos contenidos a través de canciones relacionadas con el medio ambiente.

2 ESO: AN ARTS AND SCIENCE MUSEUM

In 2 ESO our students have become little artists: in groups they have designed their own art gallery inspired by Islamic art. In addition, with the collaboration of the chemistry department in the bilingual project this year, we have added  to our gallery a science exhibition focused on chemical bonds. In history students have created a glossary of terms related to Islamic art that has inspired their creations and in mathematics they have worked with the geometric figures that appear in their mosaic, which they have elaborated in technology afterwards. Finally our students have been talking about famous museums and they have prepared a role play activity at a tourist office, asking for information about that museum.

En 2º ESO nuestros alumnos/as se han convertido en pequeños artistas: en grupos han diseñado su propia galería de arte inspirada en el arte islámico. Además con la colaboración este curso del departamento de física y química en el proyecto bilingüe, hemos añadido a nuestra galería una exposición de ciencias centrada en los enlaces químicos. En historia nuestro alumnado ha creado un glosario de términos relacionados con el arte islámico que ha inspirado sus creaciones y en matemáticas han trabajado con las figuras geométricas que aparecen en su mosaico, que posteriormente han elaborado en tecnología. Finalmente nuestro alumnado ha investigado sobre museos famosos y han preparado un diálogo tipo role-play en una oficina de turismo, pidiendo información sobre ese museo.

3 ESO: WE ARE WHAT WE EAT

The aim of this project is to teach our students how to eat healthily and how to reduce our impact on the environment by avoiding food waste. In natural sciences our students have analysed their diet for 3 days, recording the food and physical exercise they do and then in maths they have analysed the nutritional value of a recipe from their diet. In French they have prepared a food pyramid. Finally in English they have recorded a cooking show explaining a healthy recipe from their diet. In geography and technology students have focused on the environmental impact caused by the food industry. They have done some research on the environmental consequences of the consumption of some food items and their production process and the importance of avoiding food waste.

El objetivo de este proyecto es enseñar a nuestros alumnos y alumnas a llevar una dieta sana y a reducir nuestro impacto en el medio ambiente evitando el despilfarro de productos. En ciencias naturales nuestros alumnos/as han analizado su dieta durante 3 días, registrando los alimentos y el ejercicio físico que hacen y luego en matemáticas han analizado el valor nutricional de una receta de su dieta. Finalmente en inglés han grabado un programa de cocina haciendo una receta de su dieta, intentando que sea una receta saludable, y explicándola. También en francés han preparado una pirámide alimenticia. Desde ciencias sociales y tecnología se ha trabajado el impacto medioambiental causado por la industria alimentaria. Nuestros alumnos y alumnas han investigado sobre las consecuencias del consumo de algunos productos y su proceso de producción y la importancia de evitar el despilfarro de alimentos.

In addition, this year we have included the «Healthy Breakfast Contest» in this project, in collaboration with the Erasmus +Project, which teaches students to eat more healthily and sustainably. Students from 3ESO have explained the rules of the contest (and what a sustainable and healthy breakfast is) to all the other classes, explaining it in both English and Spanish. Also from mathematics, our 3ESO students have elaborated graphs to analyze the results by classes.

Además en este curso hemos incluido el concurso «Desayuno saludable» en este proyecto, en colaboración con el proyecto Erasmus +, cuyo objetivo es enseñar al alumnado a comer de forma más saludable y sostenible, de manera que los alumnos de 3ESO han sido los encargados de explicar las bases del concurso (y en qué consiste un desayuno sostenible y saludable) a todas las demás clases, explicándolo tanto en inglés como en español. También con los alumnos/as de 3ESO desde matemáticas se han elaborado gráficas para analizar los resultados por clases.

4ESO: WOMEN IN HISTORY

This unit is focused on » The Suffragettes», those women who fought for equality and the right to vote for women. The objective of this project is to learn a little more about the role of women in history, break traditional stereotypes and analyze our social environment. Firstly, in Geography and History, they have investigated important women who fought for women’s equality, then in English they have watched the film «The Suffragettes» and have investigated some of the women mentioned in the film. For this they have also had the help of our language assistant Gentry, who has made a presentation on this topic. After that, in class students have prepared a presentation and a podcast in which they imagine what an interview with one of these women would be like.

Esta unidad está centrada en las sufragistas, aquellas mujeres que lucharon por la igualdad y el derecho al voto de la mujer.  El objetivo de este proyecto es conocer un poco más sobre el papel de la mujer en la historia, romper con los estereotipos tradicionales y analizar nuestro entorno social. En primer lugar en Geografía e Historia han investigado sobre mujeres importantes que lucharon por la igualdad de la mujer, luego en inglés han visionado la película Las Sufragistas y han investigado sobre alguna de las mujeres que se mencionan en la película.  Para ello han contado también con la ayuda de nuestra auxiliar de conversación Gentry, que ha realizado una presentación sobre este tema. A partir de ahí en clase los alumnos/as han preparado una presentación y un podcast en el que imaginan cómo sería una entrevista a una de estas mujeres.

In mathematics they have investigated the distribution of the different professions according to gender in their environment, preparing a survey through a Google Form and analyzing the results.

In French they have watched an interview from the TV program Les terriers, about a French mountaineer, who was the first European woman to reach the summit of Everest three times and has created a Garbage cleanup program on Everest. And from the Physical Education area, our students have searched for information on outstanding women athletes in history.

In addition, within the STEAM project, our 4 ESO students have been able to attend an event that is organized annually by the Malaga City Council called Talent Woman, aimed at inspiring and promoting STEAM vocations among children and adolescents.

En matemáticas han investigado sobre la distribución de las distintas profesiones en función del género en su entorno, preparando una encuesta a través de un Formularios de Google y analizando los resultados. 

También en francés han hablado de mujeres importantes en este caso a través de una entrevista del programa de TV Les terriers, a una alpinista francesa, que ha sido la primera mujer europea que ha llegado a la cumbre del Everest en tres ocasiones y ha creado un programa de limpieza de basura en el Everest. Y desde el área de Educación Física nuestros alumnos y alumnas han buscado información sobre mujeres deportistas destacadas en la historia.

Además, desde el proyecto STEAM, nuestros alumnos y alumnas de 4 ESO han podido asistir a un evento que se organiza anualmente desde el Ayuntamiento de Málaga denominado Talent Woman, destinado a inspirar y fomentar las vocaciones STEAM entre niñ@s y adolescentes.

BILINGÜISMO 2021/22

1 ESO: GETTING TO KNOW OUR COAST

In 1 ESO we have focused on the biodiversity of our coasts, trying to make our students aware of the importance of taking care of our beaches and protecting our wildlife. Our students have created a website about biodiversity using Google Sites. They have learned vocabulary about the geographical and coastal features of Andalusia, they have researched about endangered species and in French they have prepared a vocabulary book about animals, and finally they have made a trip to the beach to see and study species from our coast and then create a report with results and statistics, including a reflection on why some species are disappearing from our coast. Here are some pictures of our students’ work and our trip to the beach,they had a great time!

En 1 ESO nos hemos centrado en la biodiversidad de nuestras costas, intentando concienciar a nuestro alumnado de la importancia de cuidar nuestras playas y respetar la naturaleza. Nuestro alumnado ha creado una web sobre biodiversidad utilizando Google Sites. Han aprendido vocabulario sobre los accidentes geográficos y costeros de Andalucía, han estudiado las características de algunos animales en peligro de extinción y elaborado un libro de vocabulario sobre animales en francés, y por último han hecho una visita a la playa para conocer las especies de nuestra costa y luego crear un informe con resultados y estadísticas, incluyendo una reflexión de por qué algunas especies están desapareciendo de nuestra costa. Aquí tenéis algunas imágenes de los trabajos y de nuestra excursión a la playa, ¡lo pasaron en grande!

2 ESO: DESIGNING A STAINED GLASS WINDOW

In 2 ESO our students have become little artists: they have designed their own stained glass gallery. They have studied stained glass windows of famous Gothic buildings to find inspiration, then they have prepared their own one and finally they have created a gallery with an audio guide explaining their works, for this they have used the Padlet application. To finish this unit on museums, they have also learned about curious museums around the world and they have talked about their experiences,and in French they have made a virtual visit to the Louvre Museum, learning a little more about some of its masterpieces such as the Mona Lisa.

En 2º ESO nuestros alumnos/as se han convertido en pequeños artistas: han diseñado su propia galería de vidrieras. Han estudiado vidrieras de edificios famosos góticos para buscar inspiración , luego han preparado sus propias vidrieras y por último han creado una galería con una audioguía explicando sus obras, para ello han utilizado la aplicación Padlet. Para terminar esta unidad sobre museos, también hemos conocido museos curiosos del mundo y han hablado sobre sus experiencias, y en la materia de francés han hecho una visita virtual al Museo del Louvre, conociendo un poco más algunas de sus obras más famosas como la Mona Lisa.

3 ESO: CREATING A BUSINESS

In the 3 ESO our students have become entrepreneurs. They have created their own business, creating a 3D logo, calculating the necessary budget to open it and analyzing its strengths and weaknesses (SWOT), also taking into account the occupational health risks that this type of business involves. In addition, they have also created a social networks ad looking for staff for their business and they have also carried out their own job interviews.

En 3º ESO nuestros alumnos/as se han convertido en empresarios. Han creado su propio negocio, creando un logo en 3D para su empresa, calculando el presupuesto necesario para abrirlo y analizando sus puntos fuertes y débiles ( DAFO), también teniendo en cuenta los riesgos laborales para la salud que conlleva este tipo de negocio. Además también han creado un anuncio para redes sociales buscando personal para su negocio y han llevado a cabo sus propias entrevistas de trabajo.


4 ESO: WE ARE EUROPEANS

In this unit our students have learned a little more about the world in which they live, we have focused on the European Union. Through Erasmus talks, the design of games and murals, our students have carried out research on different aspects related to Europe at different times in history.

En esta unidad nuestro alumnado ha conocido un poquito más del mundo en el que vive, nos hemos centrado en la Unión Europea. A través de charlas Erasmus, el diseño de juegos y murales nuestro alumnado ha llevado a cabo una investigación sobre distintos aspectos relacionados con Europa en diferentes momentos de la historia.

Here you have some games created by our students about the EU.

game 1 , game 2, game 3 , game4, game 5 , game 6

WE SAY GOODBYE TO OUR LANGUAGE ASSISTANT

This 30th May we said goodbye to Gargie, our language assistant, who has been with us throughout this year. Before leaving, she prepared this beautiful mural on Indian festivities. Our students have learned a lot about the culture of India. Thank you so much for everything, Gargie!

Este 30 de mayo hemos despedido a Gargie, nuestra auxiliar de conversación que nos ha acompañado durante todo este curso. Nos ha querido dejar de recuerdo este precioso mural sobre festividades de la India. Nuestros alumnos han aprendido mucho sobre la cultura de la India.¡Muchas gracias por todo, Gargie!

INTERDISCIPLINARY UNITS – SECOND TERM

These are the units that we have been working on this term from the bilingual subjects, English and French. Our students have worked in groups throughout the term to make a final product that you can see below. In 1 ESO our students have prepared a brief magazine on health, including articles that they have prepared in the different subjects. In 2 ESO they have designed a tourist route through Andalusia, including their itinerary, budget, what to see and do, among other topics. The 3 ESO project has been to create a tourist guide about a country that they have chosen, they have learned about its typical products, its most famous pieces of art, or what they should take into account when traveling to that country. Finally, in 4 ESO they have created an advertising campaign about an invention that appeared in the Industrial Revolution, analyzing the development of that invention and creating an advertisement.

Estas son las unidades integradas que hemos trabajado este trimestre desde las materias bilingües, inglés y francés. Nuestros alumnos y alumnas han trabajado en grupos a lo largo del trimestre para realizar un producto final que podéis ver a continuación. En 1 ESO nuestro alumnado ha creado una pequeña revista sobre la salud, incluyendo artículos que han trabajado desde las distintas materias. En 2º ESO han preparado una ruta turística por Andalucía incluyendo su itinerario, presupuesto, qué ver y hacer, entre otros puntos. El proyecto de 3º ESO ha sido diseñar una guía turística sobre un país que ellos han elegido,y han aprendido sobre sus productos típicos, sus obras de arte o qué deben tener en cuenta para viajar a ese país. Finalmente en 4 ESO han preparado una campaña publicitaria sobre un invento que apareció en la Revolución Industrial, analizando la aparición y desarrollo de ese invento y creando un anuncio publicitario.

1 ESO – A HEALTH MAGAZINE

In groups our students have prepared a brief magazine on health. In this magazine they have included articles prepared in the different bilingual subjects. In class, they have searched for information on the internet, they have created their texts, they have looked for the photos to illustrate the articles and they have edited their magazines using the templates offered by applications such as Canva or Genially. Here you have some of the magazines that our students have made.

En grupos nuestro alumnado ha preparado una pequeña revista sobre salud. En esta revista han incluido artículos que han trabajado desde las distintas materias bilingües. En clase, han buscado información por internet, han creado sus textos, han buscado las fotos para ilustrar los artículos y han editado su revista utilizando las plantillas que ofrecen aplicaciones como Canva o Genially. Aquí tenéis algunas de las revistas que han realizado nuestros alumnos y alumnas.

2 ESO- A ROUTE THROUGH AL-ANDALUS

In 2 ESO our students have prepared a tourist route through Al-Andalus. Working collaboratively with applications such as Canva or Genially, they have organized their itinerary for each day, they have prepared the budget for the trip (taking into account transportation and distances to travel, accommodation, meals and entrance fees to monuments), and have studied with more detail the architectural elements of these monuments. Finally, they have also had to tell anecdotes that they have lived on different trips.

En 2º de ESO nuestros alumnos y alumnas han preparado una ruta turística por Al-Andalus. Trabajando de forma colaborativa con aplicaciones como Canva o Genially, han organizado su itinerario para cada día, han preparado el presupuesto del viaje (teniendo en cuenta el transporte y las distancias a recorrer, alojamiento, comidas y entradas a monumentos), y han estudiado con más detalle los elementos arquitectónicos de estos monumentos. Finalmente también han tenido que contar anécdotas que han vivido en diferentes viajes.


3 ESO- A TOURIST GUIDE

In groups, in 3 ESO our students have prepared a tourist guide about a country they have chosen. From the different subjects they have searched for information about their location, capital, official languages, political system, typical products, works of art and most important buildings. They have also included health tips for travelling to that country and, to finish with, they have included some maths games and curiosities about that country.

En grupos, nuestro alumnado de 3º de ESO ha preparado una guía turística sobre un país que ellos han elegido. Desde las diferentes materias han buscado información sobre su localización, capital, idiomas oficiales,sistema político, productos típicos, obras de arte y edificios más importantes. También han incluido consejos de salud para viajar a ese país y para terminar algunos juegos y curiosidades matemáticas.

4 ESO- AN ADVERTISING CAMPAIGN

In 4 ESO our students have created an advertising campaign. For this they have chosen a product of the Industrial Revolution, they have designed a timeline with its evolution and they have also made some graphs on different aspects of the invention. They have finally ended up making an advertisement for that product. Here are some examples.

En 4 ESO nuestros alumnas y alumnos  han creado una campaña publicitaria. Para ello han elegido un producto de la Revolución Industrial, han diseñado una línea del tiempo con su evolución y también han realizado algunas gráficas sobre distintos aspectos del invento. Finalmente han acabado realizando un anuncio de ese producto. Aquí tenéis algunos ejemplos.

CELEBRATING PEACE DAY WITH OUR LANGUAGE ASSISTANT

To celebrate Peace Day, our language assistant Gargie has prepared a presentation about a famous character from India and an icon of peace, Gandhi. Our students have learned a little more about his life and what he did and have discussed some of his famous quotes.

Para celebrar el Día de la Paz nuestra auxiliar de conversación Gargie nos ha preparado una presentación sobre un personaje de la India y un icono de la paz como es Gandhi. Nuestros alumnos y alumnas han aprendido un poco más sobre su vida y lo que hizo y han conocido algunas de sus frases más célebres

SAINT VALENTINE’S DAY

To celebrate Saint Valentine’s Day, students from 1ESO had a card contest to show their love for their friends, family, pets or even their soccer team! Here are some of the winning cards.

Para celebrar el día de San Valentín, desde libre disposición,  en 1º F hemos hecho un concurso de tarjetas para expresar el amor por nuestro amigo, amiga, papá, mamá, mascota y hasta nuestro equipo de fútbol! Aquí tenéis algunas de las tarjetas ganadoras.

DESIGNING A CELL IN 1 ESO

In Biology, this term students of 1 ESO are learning the types of cells that we can find in living beings. For that they have made models in which they have represented the cells of plants and animals. They could use the materials they wanted to make their model, and they’ve been very creative. Here are some examples.

Este trimestre nuestro alumnado de 1 ESO está aprendiendo desde la materia de Biología los tipos de células que podemos encontrar en los seres vivos. Para ello han realizado maquetas en las que han representado las células de plantas y de animales. Podían utilizar los materiales que pensaran más convenientes para hacer su maqueta, y han sido muy creativos. Aquí tenéis algunos ejemplos.

2 ESO: HOW TO BE GREEN

Our 2 ESO students are learning the importance of recycling as a way to help the planet. They have started in maths with a reflection on their daily rubbish and how to reduce it. In geography they have  investigated the impact of our actions on the planet and the measures we can take to help our planet. One of these measures is ‘upcycling’, that is, to give a new life to things that we no longer need, and for this in technology they have built toys and other objects with recycled materials. And they have ended up preparing their own environmental projects and comics about how to protect our environment in English and French.

Los alumnos de 2º de ESO han trabajado la importancia del reciclaje como forma de ayudar al planeta. Han empezado con una reflexión sobre la basura que consumen a diario y cómo reducirla, actividad que han hechomen matemáticas. También han investigado en Geografía sobre el impacto que tienen nuestras acciones sobre el planeta y las medidas que podemos tomar para ayudar a nuestro planeta. Entre ellas está el ‘upcycling’, es decir, darle una nueva vida a cosas que ya no necesitamos, y para ello han construido juguetes y otros objetos con materiales reciclados. Y han acabado preparando sus propios proyectos medioambientales y sus comics sobre el medioambiente desde inglés y francés.

THIS IS HALLOWEEN 

On October 31 we celebrated Halloween, one of the best-known celebrations in the English speaking culture. We did different activities in class to learn a little more about the origins of this holiday and our assistant Gargie helped us to have a special day by preparing some fun games and activities for our students, like this fun ‘Zombie Apocalypse Game‘.

In 2ESO we prepared a terrifying project for this occasion, in Technology our students designed some fun skeletons with recycled materials.

El 31 de octubre celebramos Halloween, una de las celebraciones más conocidas de la cultura anglosajona. Hicimos diferentes actividades en las clases para conocer un poco más sobre el origen de esta festividad y nuestra auxiliar Gargie nos ayudó a tener un día aún más especial preparando algunos juegos y actividades divertidas para nuestro alumnado, como este divertido ‘Zombie Apocalypse Game’.

En 2ESO en los días previos a Halloween preparamos un proyecto terrorífico para la ocasión, desde el área de Tecnología nuestro alumnado diseñó unos divertidos esqueletos con materiales reciclados. 

In the English lessons, our students invented their Halloween stories and based on them they designed Halloween comics in groups, using Pixton and StoryboardThat, among other resources. Some students also created their own comics or recorded their stories using Stopmotion. These are some of the stories.

Desde el área de inglés nuestros alumnos y alumnas inventaron sus historias de Halloween y a partir de ellas diseñaron en grupo unos comics de Halloween utilizando las aplicaciones Pixton y StoryboardThat, entre otros recursos. Algunos alumnos y alumnas decidieron también dibujar sus propios cómics o grabar sus historias en vídeo usando la tecnología de Stop motion. Estas  son algunas de las historias.

THE EUROPEAN DAY OF LANGUAGES

On September 26th we celebrated the European day of languages. Through different activities such as a map of languages, the students’ language biography or a debate on the usefulness of technology in learning, we have learned about the different languages ​​that students speak and the cultural elements involved in learning a language. The students have collaborated by creating a collection of words from different languages ​​to decorate our map of Europe.

On the other hand, our collaborating school in the Erasmus + K1 project, the Collegium Da Vinci in Poznan (Poland), invited us through its coordinator to participate in its day of European languages ​​in its Flipgrid activity, where our students of 4ESO have shared videos in English and Spanish.

El pasado 26 de septiembre celebramos el día Europeo de las lenguas . A través de actividades diversas como el mapa de las lenguas que nos ayuda a conocer sus orígenes ,la biografía linguística de nuestro alumnado o un debate sobre la utilidad de la tecnología en el aprendizaje , hemos descubierto también la variedad de lenguas que habla el alumnado y la riqueza de las culturas que conlleva el aprendizaje de una lengua.  El alumnado ha colaborado creando una colección de palabras procedentes de distintos idiomas para decorar nuestro mapa de Europa. 

Por otro lado nuestra escuela colaboradora en el proyecto Erasmus + K1 , el Collegium Da Vinci de Poznan(Polonia), nos invitó a través de su coordinadora a participar en su dia de las lenguas Europeas en su actividad de Flipgrid, donde se han compartido videos del  Alumnado de 4 de ESO en inglés y español.